jueves, 17 de julio de 2008
LEONOR WATLING (click to listen)
Español
¿Os acordáis del post en el que comenté que siempre he envidiado a la gente bilingüe? Pues bien, Leonor Watling es una de esas personas. Aunque por su apellido parezca extranjera, ella en realidad es española. Bueno, más bien es medio inglesa medio española ya que su madre es inglesa y su padre es gaditano. El hecho de escoger el apellido de su madre para su carrera profesional se debió a que no quería que sus hermanos y primos se viesen afectados por su fama.
La verdad es que Leonor es más conocida como actriz que como cantante. Lleva actuando desde 1993, y el salto al mundo de la música lo dio en 2004. Siguiendo su biografía se ven las grandes ventajas que le ha dado el dominar el inglés. Al acabar el instituto se fue a estudiar al Actor's Center de Londres, y ha doblado a muchas actrices españolas, incluída Penélope Cruz . Por otro lado, las canciones que compone para su grupo, "Marlango", están escritas en inglés.
Como ya he comentado, Leonor es más conocida como actriz, pero a mí personalmente me gusta más su música. Tiene una voz muy bonita y sus canciones son una mezcla de jazz, blues y rock. Es un estilo muy personal y diferente, y aunque la mayoría de sus canciones son algo melancólicas, están muy bien. "Marlango" está formado por el pianista Alejandro Pelayo y el trompetista (también bilingüe) Óscar Ybarra.
Aunque su música es lo que más me llama la atención, tengo que admitir que su última película, “Los Crímenes de Oxford”, me encantó. Dirigida por el director español Álex de la Iglesia y protagonizada por Elijah Wood (Frodo en "El Señor de los Anillos"), es una mezcla de thriller actual y los clásicos del cine negro. Fue rodada en inglés, pero la podéis encontrar doblada al español. ¡Os la recomiendo!
English
Do you remember the post where I mentioned that I've always had envy of bilngual people? Well, Leonor Watling is one of those people. Although her surname may make her seem like a foreigner, she's actually Spanish. Well, she is half English half Spanish because her father is from Cádiz and her mother is English. The fact of keeping her mother´s surname for her career had to do with protecting her siblings and cousins from being affected by her fame.
It is true that Leonor is better known as an actress than as a singer. She's been acting since 1993 and took the leap into the world of music in 2004. If we follow her biography closely we can see how mastering English has brought her many advantages. After graduating from high school, she moved to London to study at the Actor's Center, and she has dubbed many Spanish actresses, included Penélope Cruz. On the oher hand, the songs she's written for her band are in English.
As I've mentioned before, Leonor is better known as an actress, but personally I prefer her music. She's got a beautiful voice and her songs are a mixture of jazz, blues and rock. She's got a different and personal style, and even though most her songs are quite melancholic, they are very good. "Marlango" is formed by pianist Alejandro Pelayo and trumpet player (also bilingual) Oscar Ybarra.
Although Watling's music is what catches my attention the most, I must admit that I loved her last movie, “The Oxford Murders” . Directed by Spanish film director Alex de la Iglesia and starring Elijah Wood, (Frodo in “The Lord of the Rings”), it's a mixture of modern thrillers and “film noir” classics. It was shot in English but you can find it dubbed into Spanish. I recommend it!
Interview with Alex de la Iglesia, Leonor Watling and Elijah Wood
Marlango (music video)
http://es.youtube.com/watch?v=UUylXl2NiIo
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario