ESPAÑOL
Siempre le he tenido envidia sana a la gente bilingüe. Llegan a dominar dos idiomas sin hacer esfuerzos, y para ellos el aprender una tercera o cuarta lengua es mucho más fácil. Sin embargo, el hacer a un niño bilingüe es un esfuerzo que los padres tienen que hacer, excepto en los casos en los que tanto el padre como la madre tienen la misma lengua materna pero viven con su hijo en un país extranjero.
Ser nativo pone las cosas más fáciles cuando se trata de educar a un hijo bilingüe, pero alguien que no sea nativo también puede hacer que su hijo domine un idioma. ¿Cómo? Bueno, hay diferentes maneras. Viendo películas de Disney en versión original, escuchando música extranjera o comprando juguetes bilingües. Hay gente que contrata niñeras extranjeras...¡Todo vale!
Como la mayoría de los niños españoles aprendí mi lengua materna viendo “Barrio Sésamo”, y creo que este programa puede ser muy útil para aprender idiomas. Los personajes son divertidos y a los niños les encanta. Diversión y aprendizaje, ¿Qué más se puede pedir? Lo malo es que "Barrio Sésamo" ya no se emite, pero hay otro programa infantil, “Los Lunis”, que puede cumplir la misma función.
Aquí tenéis un extracto de “Barrio Sésamo” con Epi y Blas (Bert y Ernie en la versión Americana). Los nombres españoles se formaron a partir de las iniciales de los personajes estadounidenses. Por cierto, la voz de Blas en la versión americana la hacía Frank Oz, un titiritero, actor y director famoso por darle vida (y voz) al personaje de Yoda, el Maestro Jedi en "La Guerra de Las Galaxias".
ENGLISH
I have always had a certain well-meaning envy of bilingual people. They get to master two languages without making any efforts, and learning a third or fourth language is much easier for them. However, making a child bilingual is an effort parents have to make, except for the cases where parents speak the same mother tongue but are living in a foreign country with their child.
Being a native speaker makes things easier when it comes to rasing a child bilingual, but a non-native speaker can also make a child proficient in a foreign language. How? Well, there are many different ways. Watching Disney dvds in the original language, listening to foreign music or buying bilingual toys. Some people hire foreign nannys ...Anything will do the trick!
Like most Spanish kids I learned my mother tongue with “Barrio Sésamo” (Sesame Street), and I think that this programme can be very useful for second language learning. Characters are fun and children love them. Entertainment and learning, the perfect combination...What else do you need? The sad thing is that “Barrio Sésamo” is no longer broadcast, but there is another programme for kids, “Los Lunis”, which will also do the trick.
Here you have an extract of “Barrio Sésamo”, with Epi and Blas (Bert and Ernie). Their names were formed in the Spanish version taking into account the initials of the American characters. By the way, Bert's voice was done in the American programme by Frank Oz, a puppeteer, actor and director well- known for performing the voice and puppeting for Yoda, the Star Wars Jedi Master.
2 comentarios:
Jajajajaja qué bueno lo de la serpiente!
¡Qué genial Barrio Sésamo! Además es que no tenía ni idea de los nombres de Epi y Blas en inglés, jejeje.
Qué recuerdos...
Publicar un comentario